НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ, ПОСВЯЩЕННАЯ 150- ЛЕТНЕМУ ЮБИЛЕЮ В.И. ВЕРНАДСКОГО

Кафедра иностранных языков

Международный факультет

ул.20 –летия Октября, д. 84, г. Воронеж, 394006,

Телефон: 4732 – 76-39-73 Факс: 4732 – 76-39-73.

Уважаемые коллеги!

Обращаем Ваше внимание на следующую актуальную информацию, касающуюся проведения научной конференции, организуемую кафедрой иностранных языков международного факультета Воронежского ГАСУ:

1) Срок подачи материалов и заявок для участия в конференции до 28 июня 2013 года.

2) Плата за участие в конференции не взимается (оргвзнос не оплачивается).

3) Публикация материалов будет осуществлена бесплатно. Только в случае приобретения сборника тезисов (по желанию участников конференции) планируется оплата сборника с опубликованными тезисами в размере 300 рублей.

4) В дальнейшем по материалам конференции могут быть опубликованы полнотекстовые статьи в Научном Вестнике Воронежского ГАСУ, который входит в Перечень ведущих научных изданий, рекомендованных ВАК РФ.

5) Размещение в гостинице планируется на льготных условиях.

Заявки направлять по следующему электронному адресу:

Лавриненко Ирине Юрьевне — Lavrinirina1@yandex.ru

НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ, ПОСВЯЩЕННАЯ 150- ЛЕТНЕМУ ЮБИЛЕЮ В.И. ВЕРНАДСКОГО

г. Воронеж , 6-7 декабря, 2013г.

Уважаемые студенты и преподаватели!

Кафедра иностранных языков международного факультета Воронежского государственного архитектурно — строительного университета (Воронежский ГАСУ) приглашает Вас принять участие в работе научной конференции «Языки и культуры в 21-ом веке в аспекте теории В.И. Вернадского о тенденциях развития глобального мира»

Программа конференции предусматривает пленарные заседания и работу 7 секций по широкому спектру актуальных проблем современной лингвистики, в том числе медиалингвистики, эколингвистики, межкультурной коммуникации, культурологии, методике и практике преподавания иностранных языков, теории и практике перевода и др.

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ РАБОТЫ КОНФЕРЕНЦИИ, представляемые в рамках работы 7 секций:

Секция 1: Мультикультурализм как школа мира.

В эпоху, когда модернизация международных отношений приводит к возникновению концепции глобального общества, именно язык выступает в роли посредника во взаимодействии культур, представляет собой мощный инструмент коммуникации, без которого становится невозможным урегулирование конфликтов, достижение взаимопонимания и осуществление мирного взаимодействия между странами мирового содружества.

Культура представляет собой неисчерпаемый кладезь человеческих знаний, опыта, без которого жизнь современного общества была бы неполноценной. Характерно, что великий естествоиспытатель, мыслитель и общественный деятель XX века И.И. Вернадский понимал культуру как «биогеохимическую энергия всего человечеств, направленную на создание ноосферы как могущества разума».

Предлагаем перечень тем, касающихся обсуждения в данной секции вопросов:

  • Языковое пространство современного мегаполиса.
  • Проблема сохранения языков и культур малых народов мира в эпоху глобализации.
  • Влияние английского языка на сленг современной молодежи.
  • Роль английского языка в современном экономическом и политическом дискурсе.
  • Урбанизация в аспекте её влияния на язык.
  • Самоидентификация культуры в эпоху глобализации.
  • Гимн иностранным языкам как посредникам культур.
  • Язык дипломатии в эпоху глобализации.
  • Глобализация как действенный фактор интенсификации изучения
  • иностранных языков.
  • Перспективы формирования и сохранения речевой культуры в современном обществе.
  • Социальное мифотворчество и языковой символизм.

Вышеуказанные темы докладов отражают лишь общее направление выступлений, мы будем рады услышать и рассмотреть Ваши предложения относительно интересующих Вас вопросов в рамках обсуждаемой проблематики.

 

Секция 2: «Многоязычие в современном мире»

Актуальность мультилингвизма как социокультурного феномена состоит в том, что оперирование несколькими языками является необходимым условием успешной жизнедеятельности человека и общностей в эпоху глобализации, так как глобализация предполагает в качестве своего элемента взаимопроникновение материальных и духовных компонентов различных социальных культур. Значимость владения языками подчеркивал академик Владимир Иванович Вернадский. Будучи естествоиспытателем, он знал 15 иностранных языков. Он говорил о себе « Я владею (для чтения) всеми славянскими, романскими и германскими языками». Знание языков значительно расширило поле деятельности академика Вернадского. Он долгое время жил и работал заграницей, писал научные труды и статьи на иностранных языках, читал лекции на немецком и французском. Читая книги и журналы на иностранных языках, не дожидаясь их перевода, В.И. Вернадский был в эпицентре научной жизни, знал обо всех научных открытиях своего времени.

Феномен мультилингвизма в мире оценивается разными людьми по- разному. Это комплексное явление имеет свои положительные и отрицательные стороны. Возникает много вопросов открытых для обсуждения.

Мы приглашаем вас поучаствовать в обсуждении следующих вопросов, связанных с темой многоязычия:

  • Мультилингвизм как социальный феномен.
  • Социальный престиж языков.
  • Интернациональная миссия языков межнационального общения (духовное и нравственное сближение людей разных национальностей).
  • Многоязычие в киберпространстве.
  • Важность сохранения культурного и языкового разнообразия в мире.
  • Многоязычие: «за и против».
  • Изучение второго и последующих иностранных языков: трудности и преимущества.
  • Инновационные компоненты в методике обучения иностранным языкам. (или Инновационные методики обучения иностранным языкам)
  • Этноязыковая политика различных государств.
  • Статус и роль английского языка в современном мире.
  • Современный английский язык — оптимальное средство для общения людей разных национальностей или угроза многообразию национальных культур и языков?
  • Американизмы: угроза самобытности английского языка?

Нам также было бы интересно рассмотреть ваши предложения по вопросам, которые вы хотели бы обсудить в рамках обозначенной темы.

Секция 3: Культура поведения и поведение культуры

В условиях современной языковой ситуации проблемам межкультурной коммуникации отводится одна из важнейших ролей. Глобализация мира, интеграция культур, их взаимодействие, взаимообогащение – с одной стороны, и, с другой – языковой и культурный барьеры, которые встают на пути человека. По словам С.Г. Тер-Минасовой, это так называемые «щиты», защищающие национальную самобытность, идентичность народов.

Культурное своеобразие может проявляться в самых разных сторонах человеческой жизнедеятельности: в удовлетворении биологических потребностей, естественных привычках поведения, типах одежды и жилищ и т.д. Культурная картина мира является результатом того, что в различных культурах люди воспринимают, чувствуют и переживают мир по-своему и тем самым создают свой неповторимый образ мира, представление о мире.

Общаясь с представителями других культур, человек очень часто не может предсказать их поведение, основываясь только на собственных культурных нормах и правилах. Представления о так называемом «приемлемом» и «неприемлемом» (ином) поведении людей (в аспекте его восприятия представителями разных культур) в этнокультурных группах существенно различаются.

Участникам конференции предлагается провести исследования в русле межкультурной коммуникации (на материалах разных языков), чтобы показать специфику отражения культуры поведения и поведения культуры в разных странах. В качестве ориентировочных тем предлагаем следующие:

  • Межкультурные отношения молодежи
  • Особенности живого общения с носителями языка
  • Современные нормы и правила поведения в разных странах, или «Нормальное» и «ненормальное поведение»
  • Роль межкультурного диалога молодежи в процессе творческой деятельности
  • Изменение предрассудков и стереотипов поведения
  • Особенности Инета как средства межкультурной коммуникации в молодежной среде
  • Лингвокультурные особенности письменной коммуникации в разных странах
  • Различные виды интерференции в речи при изучении иностранного языка
  • Исследование сферы устной/ письменной профессиональной коммуникации
  • Влияние средств массовой информации на культуру поведения в обществе
  • От участников форума ожидаются доклады, сочетающие научную новизну, актуальность и творческую индивидуальность авторов.

Секция 4: «Человек и язык в современном информационном пространстве»

Секция 4 предполагает обсуждение широкого круга тем, связанных с научным наследием академика Владимира Ивановича Вернадского, рассматриваемых в контексте глобальных проблем языков и цивилизаций. Одним из ключевых условий преобразовании биосферы в ноосферу является, по мнению В.И. Вернадского, резкое преобразование средств связи и обмена между странами. В.И. Вернадский предвосхитил создание современного информационного общества. “Этот процесс – полного заселения биосферы человеком – обусловлен ходом истории научной мысли, неразрывно связан со скоростью сношений, с успехами техники передвижения, с возможностью мгновенной передачи мысли, ее одновременного обсуждения на всей планете.”

Предполагается обсуждение следующих тем:

  • Язык социальных сетей ( «В контакте», «Одноклассники» и др.)
  • Чаты, твиттеры, блоги как медийные средства общения в 21 веке.
  • Мораль, этика и нравственность в аспекте их отражения в молодежном медиуме.
  • Креолизованные тексты как средство коммуникации современной молодежи.
  • Язык песен и молодежных сериалов в пространстве современного медиума.
  • «Живой язык» — реликт/рудимент в пространстве современной молодежной коммуникации или Альфа и Омега любого цивилизованного человека?
  • Рефлексии и максимы современной молодежи в информационном обществе.
  • Влияние современной молодежи на формирование современного языка vs влияние языка на формирование современной молодежи.
  • Сленговый язык массмедийных средств информации.

Мы хотели бы привлечь внимание к обсуждению проблем современного информационного общества. Мы также с удовольствием рассмотрим Ваши предложения и пожелания по данной проблематике.

Секция 5: «Болонская Система Образования» в свете концепции В.И. Вернадского о развитии глобального мира.

В 2013 году будет отмечаться 150-летний юбилей со дня рождения выдающегося ученого, общественного и государственного деятеля, гуманиста, педагога и интеллигента академика В.И. Вернадского. Эпиграфом к работе данной секции может послужить одна из его цитат : « … высшая школа имеет перед собой три совершенно различные задачи. Она должна учить подрастающее молодое поколение, сообщать ему то, что добыто человеческой мыслью, приучать его научно мыслить и научно работать. Она должна являться очагом научного искания, быть центром самостоятельной научной работы. И, наконец, она должна быть носительницей просвещения в обществе и народе, оживлять в зрелом возрасте узнанное и пережитое в молодости, распространять новые знания, новые приемы и мышления».

Болонская система образования появилась в 1999 году в Болонье, когда 29 европейских стран решили сблизить разные системы образования и ввели двухступенчатую систему высшего образования, которая дает студентам возможность после получения степени бакалавра закончить магистратуру не только по основной, но и по смежной специальности и лучше подготовиться к профессиональной деятельности. Были выработаны мировые критерии оценки студентов. Мнения экспертов по поводу перехода на новую систему образования сильно различаются. В рамках нашего форума предполагается комплексное обсуждение данной образовательной модели. Предлагаем примерный список тем для обсуждения:

  • Модернизационные процессы в системе европейского высшего образования.
  • Управление системой высшего образования России в условиях интеграции в мировой образовательное пространство.
  • Болонский процесс в России и Германии: законодательство и общественное мнение.
  • Болонский процесс в Европе: идеология и технология
  • Двухуровневая система высшего образования: новые возможности и возможные издержки.
  • Болонский процесс и российские средние специальные учебные заведения.
  • Права студентов в условиях болонской системы: расширятся ли границы свободы?
  • Система образовательных зачётных единиц (кредитов): проблемы мобильности студентов и качества образования
  • Болонское соглашение: миссия выполнима?
  • Перспективы Болонского процесса на следующее десятилетие.
  • Продукт двухуровневой системы образования на рынке труда сегодня.

Секция 6: Эколингвистика в 21 веке

Эколингвистика представляет собой новое научное направление в изучении языковой сферы обитания человека и общества. Эта наука формируется на выявлении законов, принципов и правил, общих как для экологии, так и для развития языка, и исследует роль языка при возможном решении проблем окружающей среды. Академик Владимир Иванович Вернадский, учёный, естествоиспытатель и общественный деятель, фактически был одним из создателей научной экологии, сформулировав основные философские принципы этой науки, создав учение о биосфере. «Благо людей и мира на Земле, безопасность планеты и торжество «царства разума» — это дело всех и каждого, — писал Вернадский. -Человечество на Земле и окружающая его живая и неживая природа составляют нечто единое, живущее по общим законам природы. Человек совершил огромную ошибку, когда возомнил, что может отделить себя от природы и не считаться с её законами».
Американский лингвист Эйнар Хауген, создатель эколингвистики, проводит аналогию между языками и различными видами животных и растений, отмечая, что и те, и другие находятся в состоянии равновесия, конкурируют друг с другом, и само их существование зависит друг от друга, как внутри государства и других социальных групп, так и в сознании человека, владеющего несколькими языками.

Эколингвистика или лингвоэкология является молодой наукой, бурно развивающейся в разных направлениях. Возникает много тем, открытых для исследования.

Мы приглашаем вас участвовать в обсуждении следующих вопросов, связанных с вышеобозначенной постановкой проблемы:

  1. Эколингвистика 21 века: проблемы и перспективы развития.
  2. Проблемы экологии на рубеже 20-21 веков в мировой художественной литературе, поэзии.
  3. Экология языка и экология культуры в 21 веке.
  4. Сохранность языков и причина их исчезновения.
  5. Языковая личность и экологическое воспитание.
  6. Состояние русского ( любого иностранного) языка и эколингвистика
  7. Роль эколингвистики в создании атмосферы взаимопонимания между представителями различных культур .
  8. Вытеснение или выживание конкурирующих языков в сознании отдельного человека или в обществе.
  9. Проблема дистанцирования человека от природы в современном обществе.
  10. Экология перевода: вопросы теории и практики оценки качества перевода.

В нашей секции предложены только ориентировочные темы для обсуждения. Нам также было бы интересно рассмотреть ваши предложения по проблемам, которые вы хотели бы обсудить в рамках обозначенной проблематики.

Секция 7: «Языки, культуры, цивилизации в синхронии и диахронии»

В 2013 исполняется 150 лет со дня рождения великого мыслителя 20-го века В.И. Вернадского. В своей теории о развитии глобального мира Владимир Иванович предвосхитил многие исторические факты, события, научные открытия, которые особенно наглядно проявились на рубеже 20-21 столетий, причем прежде всего, в многомерном пространстве национальных и глобальных культур. Выдающийся ученый говорил о многотысячелетней истории материального взаимодействия цивилизаций, отдельных исторических центров и утверждал, что они находились между собой в многотысячелетнем контакте. Эллинская наука в эпоху своего зарождения, по мнению В.И. Вернадского, непосредственно явилась продолжением усиленной творческой мысли доэллинской науки. XX век характеризуется тем, рассуждал ученый, что любые происходящее на планете событие связываются в единое целое. И с каждым днем социальная, научная и культурная связанность человечества только усиливается и углубляется. “Увеличение вселенскости, спаянности всех человеческих обществ непрерывно растет и становится заметным в немногие годы чуть не ежегодно” .

В данной секции предполагается рассмотрение тем, связанных с изучением взаимодействия языков, культур и цивилизаций в аспекте их исторического развития и их современного состояния в условиях формирования поликультурных и многоязычных обществ. В качестве дискуссионных тем предлагаются следующие:

  • Изучение языков и культур как духовная платформа для формирования гуманистической сущности человека в современном глобальном (поликультурном) мире.
  • Социально-культурные проблемы в процессе духовно-нравственного становления молодежи и их отражение в языке.
  • Проблемы социокультурной адаптации российской молодежи в англо- и немецко- говорящих странах.
  • Поликультурное образование как новая языковая парадигма.
  • Языковое образование как социокультурный феномен современного общества.
  • Взаимодействие и взаимовлияние цивилизаций и культур в диахронии и синхронии.
  • Роль культуры в континууме современного глобального мира.
  • Профессиональное сотрудничество в межкультурном пространстве.
  • Мир в зеркале иностранных языков: комплексная парадигма.
  • Роль иностранного языка в жизни и профессиональной деятельности.
  • Учить иностранный язык – думать о будущем.
  • Гуманитарное образование и научное сообщество студентов XXI столетия.

Предлагаемые нами темы для дискуссий носят ориентировочный характер. Мы будем рады вашим предложениям в рамках общей проблематики секции.

Ждем Ваши доклады и предложения по адресу:

Также с нами можно связаться по телефону: (4732) 76-39-73

Материалы конференции будут изданы в виде межвузовского сборника научных трудов.

Рабочий язык конференции: русский. В то же время по желанию докладчики могут выступать с сообщениями на английском, немецком и других языках.

Материалы для публикации и подтверждение Вашего участия в конференции необходимо прислать в оргкомитет конференции до 25 июня 2013 года в электронном виде по e-mail: Lavrinirina1@yandex.ru, в оргкомитет конференции «Языки и культуры в 21-ом веке в аспекте теории В.И. Вернадского о тенденциях развития глобального мира»

Регламент выступлений: на пленарных заседаниях – 20 минут, на секционных заседаниях – 15 минут.

ВАЖНО!!!

  1. Напоминаем, что организационный взнос для участия в конференции не предусмотрен.
  2. В случае приобретения всего сборника (по желанию) возможна его оплата в размере 300 рублей. Оплата и рассылка сборника осуществляется банковским переводом (бланк платежного поручения ( по желанию участников конференции) будет выслан позднее: после поступления вашей заявки на участие в работе конференции).
  3. Секцию выбирайте по Вашему усмотрению (см. возможный перечень вопросов и проблем по каждой секции)
  4. В дальнейшем по материалам конференции могут быть опубликованы полнотекстовые статьи в Научном Вестнике Воронежского ГАСУ, который входит в Перечень ведущих научных изданий, рекомендованных ВАК РФ.
  1. Проживание предоставляется на льготных условиях.

Координаты оргкомитета:

кафедра иностранных языков международного факультета Воронежского ГАСУ, ул.20 –летия Октября, д. 84, г. Воронеж, 394006; Телефон: 4732 – 76-39-73; Факс: 4732 – 76-39-73; E-mail: kaf_in_yaz@mail.ru

Проезд и питание оплачивает командирующая сторона.

Заявки на участие в конференции, а также материалы статей и тезисов для публикации до 3 страниц необходимо направлять до 25 мая 2013 г. научным секретарям конференции Лукиной Людмиле Владимировне и Лавриненко Ирине Юрьевне в электронном виде (прикрепленным файлом) по электронным адресам:

lookyna@gmail.com (Лукиной Людмиле Владимировне)

Lavrinirina1@yandex.ru (Лавриненко Ирине Юрьевне)

Требования к оформлению материалов для публикации:

К опубликованию и печати принимаются тексты, подготовленные в формате MSWord (.doc) отвечающие требованиям:

  • инициалы и фамилия автора – верхний правый угол страницы, Times New Roman (Cyr), размер шрифта 14, курсив;
  • место работы – верхний правый угол страницы, Times New Roman (Cyr), размер шрифта 14, курсив;
  • название доклада – по центру страницы, Times New Roman (Cyr), размер шрифта 14, жирный, строчными буквами;
  • между названием и текстом – пробел;
  • текст – шрифт Times New Roman (Cyr), размер шрифта 14;
  • после основного текста доклада – пустая строка
  • Список литературы – Литература: — по левому краю, шрифт Times New Roman (Cyr), размер шрифта 12.
  • Сноски – в конце текста в списке литературы.

Межстрочный интервал – 1,5, поля текста – 2,0 cм со всех сторон, абзац – по табуляции. Просим не делать переносов, списка литературы в виде концевых сносок, а также не делать абзац пробелами.

Мы надеемся на плодотворное сотрудничество!

Оргкомитет конференции

Координаты Оргкомитета и руководителей секций:

Тел.+ 4732- 76-39-73

Секция 1: ndvv@mail.ru ( Надежда Вячеславовна Меркулова)

Секция 2. liliyankriatchko@mail.ru ( Лилия Николаевна Крячко)

Секция 3 lar.erof@mail.ru (Лариса Анатольевна Ерофеева)

Секция 4: chechetkavalentina@yandex.ru (Валентина Ивановна Чечетка)

Cекция 5: victoriak_@mail.ru (Виктория Вячеславовна Козлова)

Секция 6: ostrukova@yandex.ru (Ольга Викторовна Струкова)

Секция 7: pliasunovanatasha@rambler.ru (Наталья Владимировна Сидорова)

ЗАЯВКА

ФИО

Тема доклада  
Дата рождения  
Название секции  
Место учебы

Место работы

Статус (студент, бакалавр, магистр, аспирант, докторант, к.ф.н, д.ф.н, доц. (нужное указать в соответствующей графе)

Адрес электронной почты, телефон

Нуждаетесь ли Вы в размещении: да, нет (нужное указать в соответствующей графе)

Форма участия: очная, заочная (нужное указать в соответствующей графе)

Участие в качестве докладчика/слушателя (нужное указать в соответствующей графе)